Des givrés, y'en avait bien déjà à l'intérieur...
mais ce matin M. Givre est passé déposer d'un coup de pinceau sa peinture glacée sur le jardin
Jack Frost came this morning in the garden
Mon planning de décembre ayant explosé
mes articles prévus mais non finalisés
se sont envolés avec les feuilles des arbres.
All that was planned for the second
half of December, disappeared with the
explosion of my schedule,
Partially prepared posts about Christmas
ornements, Wipocalypse summary too.
Take care of the family is always a priority!
Prendre soin des siens reste une priorité !
Il me reste à vous souhaiter un bon réveillon,
on se retrouve début janvier avec plein de
bonnes résolutions !
I want to send you my best wishes for this
New Year's Eve Party.
See you soon in January with a lot of good resolutions.
Un dernier petit mot, de l'espace, notre spationaute Thomas Pesquet nous envoie de très beaux clichés régulièrement sur Facebook, une petite visite et vous survolerez peut être votre "chez vous",
A last word, from space our astronaut Thomas Pesquet, send regularly on Facebook a lot of pics, a visit and maybe you will overfly "your sweet home",
https://www.facebook.com/ESAThomasPesquet/?fref=ts
Passez un très bon réveillon !
31.12.2016
Je viens d'ajouter le lien vers Flickr pour les accros de l'espace :
https://www.flickr.com/photos/thom_astro/page1
I just added the link to see Flickr page for Space addicts.
vendredi 30 décembre 2016
samedi 17 décembre 2016
GIFTED GORGEOUSNESS 12/16
Dernier rendez-vous de l'année 2016 avec le "Gifted Gorgeousness"
organisé par Jo de chez "Serendipitous Stitching"
http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2016/12/gifted-gorgeousness-december-link-up.html
Un petit tour sur son blog pour visiter les brodeuses
Mes petits anges sont partis retrouver l'Abbaye des Bénédictines de Bayeux,
Two angels for a gift to Sisters of Benedictines Abbaye from Bayeux
A finish...
The "ice skating" cat was perfect for
my ice skate theme for Christmas
This free from Brooke's Books
"offered" on many blogs
I will certainly add a ice skate charm
or snowflaxe
En thème de Noël l'an passé
j'aimais bien les motifs autour
des patins à glace donc
j'ai repéré cette grille gratuite
de chez Brooke's Books
n° 1 du calendrier de l'avent
des animaux
si je trouve une breloque
en forme de patins à glace
je l'ajouterai ou peut-être
un flocon de neige
Quelques mini broderies pour décorer
mes cartes de voeux,
d'après "les idées de
Marianne n° 11"
Some small stitchings for wishes cards
organisé par Jo de chez "Serendipitous Stitching"
http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2016/12/gifted-gorgeousness-december-link-up.html
Un petit tour sur son blog pour visiter les brodeuses
Mes petits anges sont partis retrouver l'Abbaye des Bénédictines de Bayeux,
Two angels for a gift to Sisters of Benedictines Abbaye from Bayeux
Quelques décors de Noël vont rejoindre des maisons de brodeuses
Some Christmas ornies which will travel very soon,
A finish...
The "ice skating" cat was perfect for
my ice skate theme for Christmas
This free from Brooke's Books
"offered" on many blogs
I will certainly add a ice skate charm
or snowflaxe
En thème de Noël l'an passé
j'aimais bien les motifs autour
des patins à glace donc
j'ai repéré cette grille gratuite
de chez Brooke's Books
n° 1 du calendrier de l'avent
des animaux
si je trouve une breloque
en forme de patins à glace
je l'ajouterai ou peut-être
un flocon de neige
Quelques mini broderies pour décorer
mes cartes de voeux,
d'après "les idées de
Marianne n° 11"
Some small stitchings for wishes cards
Côté marché de Noël de chez "Brin d'un jour"
après quelques erreurs de couleur... entre un rose et un rose saumon
brodés le soir avec une lumière trompeuse
Stitching on evening I take a salmon rose for the rose
so some frogging later we are back to the right colors
6 different charts bought as a gift to me in January
2 finish - 2 WIP
deux petits lapins sont déjà prêts derrière leurs stands à vous proposer leurs décorations de Noël
Avant de vous quitter, quelques nouvelles de ma couverture en polaire réalisée pour la fille de ma filleule, je termine l'ourlet.
Some news from the blanklet I sewed in fleece material for the daughter of my goddaughter (hem in progress).
Mr Robin by Sheryl
monsieur le rouge-gorge vient clore cette année en chantonnant
"au revoir GG 2016
et vive GG 2017
dès le 15 janvier prochain... "
Bye bye GG 2016, see you in 2017 thanks to Jo,
samedi 10 décembre 2016
ADVENT CALENDAR BLOG HOP
Bonjour et bienvenue !
Hello and Welcome!
I heard a knock at the door, here you are, come in and stay for a while...
Part of the Advent Calendar Blog Hop organized by Jo from Serendipitous Stitching
http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2016/12/2016-online-advent-calendar.html
This past year, I stitched a lot on Christmas projects, Christmas trees ornaments, Christmas market with Brin d'un jour charts, but my main project was
Christmas tree "Avvolgente Natale" - Serenita di campagna
I just need to add the gold thread on the candles.
http://www.serenitadicampagna.com/
bought in January in a DIY fair, it was really great to stitch this chart.
J'ai pris beaucoup de plaisir à réaliser cet ouvrage dont le dessin est très original.
Jo asked us to add some stories about our Christmas favourite decorations
I have a lot...
I already told you about the decorations
I treasure
It's my oldest christmas ornaments, 72 years old
December 1944 my mum lived in Reims,
was working as a typist for US Head Quarter Army
and received those glass balls
from Army friends far from their home
who found with my grandparents a family
to spend Christmas
I love glass ornaments and visiting Austria and Germany we never miss an opportunity to visit glass-blower and crystal glass-making
DH likes to prepare a small Christmas/winter scene
near the fireplace as we bought
in BlackForest a lovely porcelan house
in Titisee shop
"Die romantische straße"
Porzellan licht hauser Brauerei
This year I added the cable car bought in Reutte for the kids (found in the attic with the kids puzzles!)
and a new building came in the landscape
J'ai finalement retrouvé le téléphérique donc il a trouvé sa place dans notre paysage de Noël et notre nouvelle acquisition est une église qui s'illumine de leds scintillants multicolores.
It's a lovely church, led lights (sparking effect)
I love stitched ornaments too, bought some in a Xmas market
with wreath and goose on the left side of the photo and
stitched some "twins" with edelweiss on red aida.
I love those gooses too and how they bring "life"
on the Xmas tree.
Since we added furnitures in the dining room
the only free space for the tree is one meter
close to the fire place, so I stopped "cooking"
my Christmas trees and change for an artificial
one, it is made of 40/45 pieces we have to
"built", my grandson (5 years old) was very
interested and helpful last Sunday,
concluding with :
ours is an "already done" one!
Yes dearling because it is a real tree!
Visiting Bayeux last month,
I saw in the Tapestry museum shop
some stuning ornaments, like
William the Conqueror,
boats and birds inspired
by the Tapestry
and a unicorn!
Faites un tour chez
Christmas Company
vous y découvrirez
un monde surprenant.
I discovered a new world visiting the Christmas Company site, an amazing place with a lot of different themes, many characters, where you can meet even Benjamin Franklin, Claude Monet or Leonardo da Vinci! Nessie, Hamlet or Alice's White Rabbit!
http://www.christmascompany.co.uk/
To close this chapter, a small white Christmas tree
had a new life since several years
as a "steampunk Christmas tree" in the entrance hall.
Today, there is another friend to visit
it's Julie
https://juliesstitchingjournal.blogspot.fr/
Je partage cette journée du calendrier avec Julie
elle attend votre visite.
Have a lovely Saturday,
travelling around the blog world!
Je vous souhaite un très joyeux samedi
promenez-vous tout autour du monde visitant nos amies blogueuses et surtout brodez !
samedi 3 décembre 2016
ALPHABET CLUB TAC Q
1er samedi de décembre...
retrouvons notre rendez-vous avec "the grey tail"
https://thegreytail.wordpress.com/
pour le ALPHABET CLUB
As on preview posts, I have imagined a scenario for those mensual posts
as the creators of this new event offer us a quite total liberty to how develop them.
My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels
Evocation of a word begining with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player (the vinyl one), in my travel souvenirs
Déclinons cet alphabet
Q comme quilting
Two other projects in my basket,
a kit from H & E tissus
to sew a hen
le kit "poule"
de chez "H & E Tissus"
et une couverture de Noël, sur un tissu aux motifs d'edelweiss
Q comme quilling
mes essais en quilling sont très modestes, rien de particulier à vous montrer
my tests in quilling are very modest, nothing to show you yet
(internet pic)
This letter is a familiar one for me as it's my initial name
not very common, a source of error in official documents as when you spell it people confuse it with a K, best of memory is on my first day for high school exam, on the blackboard was writen :
A to P - building 1 / R to Z - building 2, I had to run to the office of entry, lovely stress offered by National Education!
I already told you about an apricot stitched on my napkin, I didn't recognize as a Q.
Je n'ai pas connu mon grand père paternel,
Il était peintre en lettres,
le voici devant sa boutique
dans les Ardennes
dans les années 30.
I didn't know my paternal grandfather
he leaved in Ardennes
and was a "letters painter"
Here he is, in front of his shop in the 1930s.
Q comme Mr Q
Head of Q division - research and development...
Here is my Q division
dans la cuisine, in the kitchen
Q comme quiche...
la plus fameuse est la Quiche Lorraine, mais de nombreuses variantes m'amènent à vous confectionner cette fois une quiche poireaux - saumon
un fond de pâte, une fondue de poireaux, du fromage (du morbier par exemple), saumon frais et fumé, oeuf/lait.
the famous one is the Lorraine Quiche, but there is a lot of recipes, this time I prepared for you a quiche leeks - salmons,
puff pastry or broken paste, leeks, cheese, salmon fresh and smoked, eggs/milk.
dans le jardin, in the garden
pas de "Queue de renard" dans mon jardin
mais j'en ai vu dans le Quartier...
no flower fox tail in my garden
but there is some in the neighborhood
sur my platine vinyl
pas de 33 tours de Queen sur mes étagères
mais qui sait les galettes de cire sont de retour
dans les bacs...
to be honest I haved not a vinyl of Queen
but as vinyl records are back in the shops...
who knows?
In my travel memories
Quarryville (Lancaster usa pa)
Visiting mother's friend in Pensylvania,
we went to Amish country,
a great place for quilting too!
Another funny story before leaving you, my uncle was a radio operator and explained me that he had to change our name, he used to begin the radio call with his code name QNX but in the radio language that means something like the conversation is over, not a good thing to introduce yourself, so he became KNO (phonetically).
Next year, yes next year, we'll Reach the R, alReady...
retrouvons notre rendez-vous avec "the grey tail"
https://thegreytail.wordpress.com/
pour le ALPHABET CLUB
As on preview posts, I have imagined a scenario for those mensual posts
as the creators of this new event offer us a quite total liberty to how develop them.
My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels
Evocation of a word begining with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player (the vinyl one), in my travel souvenirs
Déclinons cet alphabet
Q comme quilting
Two other projects in my basket,
a kit from H & E tissus
to sew a hen
le kit "poule"
de chez "H & E Tissus"
et une couverture de Noël, sur un tissu aux motifs d'edelweiss
Q comme quilling
mes essais en quilling sont très modestes, rien de particulier à vous montrer
my tests in quilling are very modest, nothing to show you yet
(internet pic)
This letter is a familiar one for me as it's my initial name
not very common, a source of error in official documents as when you spell it people confuse it with a K, best of memory is on my first day for high school exam, on the blackboard was writen :
A to P - building 1 / R to Z - building 2, I had to run to the office of entry, lovely stress offered by National Education!
I already told you about an apricot stitched on my napkin, I didn't recognize as a Q.
Je n'ai pas connu mon grand père paternel,
Il était peintre en lettres,
le voici devant sa boutique
dans les Ardennes
dans les années 30.
I didn't know my paternal grandfather
he leaved in Ardennes
and was a "letters painter"
Here he is, in front of his shop in the 1930s.
Q comme Mr Q
Head of Q division - research and development...
Here is my Q division
dans la cuisine, in the kitchen
Q comme quiche...
la plus fameuse est la Quiche Lorraine, mais de nombreuses variantes m'amènent à vous confectionner cette fois une quiche poireaux - saumon
un fond de pâte, une fondue de poireaux, du fromage (du morbier par exemple), saumon frais et fumé, oeuf/lait.
the famous one is the Lorraine Quiche, but there is a lot of recipes, this time I prepared for you a quiche leeks - salmons,
puff pastry or broken paste, leeks, cheese, salmon fresh and smoked, eggs/milk.
dans le jardin, in the garden
pas de "Queue de renard" dans mon jardin
mais j'en ai vu dans le Quartier...
no flower fox tail in my garden
but there is some in the neighborhood
sur my platine vinyl
pas de 33 tours de Queen sur mes étagères
mais qui sait les galettes de cire sont de retour
dans les bacs...
to be honest I haved not a vinyl of Queen
but as vinyl records are back in the shops...
who knows?
In my travel memories
Quarryville (Lancaster usa pa)
Visiting mother's friend in Pensylvania,
we went to Amish country,
a great place for quilting too!
Another funny story before leaving you, my uncle was a radio operator and explained me that he had to change our name, he used to begin the radio call with his code name QNX but in the radio language that means something like the conversation is over, not a good thing to introduce yourself, so he became KNO (phonetically).
Next year, yes next year, we'll Reach the R, alReady...