samedi 24 août 2024

A SPECIAL STAGE... UNE ETAPE SPECIALE

 Hi, before tomorrow arrival stage...

would you like to get into the time machine?

We are in June 2015, it's the very first Tour de France, we are visiting towns linked to embroidery, fabric, lace and our last stage is taking us to...


Un petit tour dans la machine à remonter le temps...

2015, premier Tour de France, avec l'idée de vous faire découvrir des villes connues pour leurs dentelles, tissus, broderies et notre dernière étape nous a conduit à...








Jouy en Josas    because it's in this town that M. Oberkampf built his famous Toile de Jouy company in 1759.


And on my wish list was the visit of the museum of Toile de Jouy!

https://www.museedelatoiledejouy.fr/


Dans cette ville, en 1759 M. Oberkampf a construit sa fabrique de toile de Jouy. Notre plombier nous ayant fait faux bond, c'était l'occasion d'organiser une petite sortie et une visite de musée !


Our plumber has cancelled his work in the kitchen -and he is supposed to come next week-  so we decided to have a day off and go to visit the museum on Wednesday.


First part of the visit is a 19th century show flat like M. Oberkampf's.













Then you can draw

your own Toile de Jouy



Après la visite d'un appartement

dans le style XIXème




More explanations on the print method, dye plants...










One of my favorite design "le Ballon de Gonesse"

boats and the swing "l'escarpolette"




There is a special exhibition about horsehair very interesting, I'm keeping it for a next post!


Prochainement sur le blog un petit tour de l'exposition temporaire sur le crin de cheval !


jeudi 22 août 2024

mardi 20 août 2024

STAGE / ETAPE 5/1

 






We are looking for a verb and reaching south west of France

Nous recherchons un verbe et allons rejoindre le sud ouest du pays.



dimanche 18 août 2024

ETAPE : STAGE 4/3


 


Nous voilà arrivés à  Melle          Here we are visiting   Melle



Département  79   Deux Sèvres   (seventy nine letters)

The town name is :   Melle                     sounding like   mail



Rappel des indices      /   Some explanations about the clues

Writing letters, the postman, be stamped.


Our guides were the lovely characters of Jane Austen.
Remember the tour 2017 and Nohant stage...





Les personnages de Jane Austen nous ont accompagnés pour cette étape. Vous avez peut-être reconnues celles qui nous avaient présenté Georges Sand à Nohant en 2017.

In this aera, you're near to the Marais Poitevin 


In this department of Deux Sèvres I have found amazing artists

in Moncoutant sur Sèvre, they have crocheted an all village









You need stamps?


















Lunarfoxstitch company


Maintenant quelques boîtes aux lettres    
Now some mailboxes







Et si vous cherchez un tuto de boîte à lettres en cartonnage, voici un lien de chez Tuto Scrap. Une maman qui fabrique deux boîtes pour inciter ses enfants à écrire en s'envoyant de petits mots.


If you're looking for a tuto to make a mail box. Here is one from Tuto Scrap, a Mum who made mail boxes for her boys so they can write to each other!

Postmen and postoffices








Sybilla Davis design






Mill Hill






les brodeuses parisiennes


Owl post office from Jo's Halloween conversion


Le jardin de la musaraigne









Back to Jane Austen characters













Amanda White   fabric characters







Lina Ova pattern










Have you already be tempted to sew and wear some Regency dresses?



Mail art?  making homemade envelops, recycling letters and stamps...





recycling old maps in envelops





from Debbie





Let's introduce you now to Martine Terrien




She collects buttons and show them in old silverware chests.




Laissez-moi vous présenter maintenant Martine Terrien, elle est fibulanophile, c'est à dire qu'elle collectionne les boutons. Comme vous le voyez, elle les présente avec beaucoup de talent dans des ménagères à argenterie.







What about some buttons cakes or sugar with a cup of coffee to wait for the next stage?

Etes-vous tentée par une tasse de café avec quelques boutons sucrés à déguster en attendant la prochaine étape ?





Please be back on next Tuesday

A mardi prochain !