samedi 7 novembre 2015

ALPHABET CLUB TAC D

It's   D   DAY         pour le ALPHABET CLUB
https://thegreytail.wordpress.com/


Septidi de Brumaire, un brin révolutionnaire ce premier samedi de novembre...

C'est pour vous rappeler que c'est le jour de retrouver Chiara et Jo pour l'Alphabet Club


As on prévious posts, I have imagined a scenario for those mensual posts
as the creator of this new event offers us a quite total liberty to how develop them.

My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels

Evocation of  a word begining with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player (the vinyl one), in my travel souvenirs

It will be a mix of french/english maybe other languages


Déclinons cet alphabet


D comme Dé
                           le dé à coudre bien sûr
                                  ou le dé à jouer
 (thimble)
                                                                         (die)

I don't collect thimble (really, there is something I don't collect!)
may be it's because I don't love to use them...
but my lovely aunty used to, so it's always full of memories


D comme Dentelle  (lace)







Un petit tour dans le monde dentelé de la philatélie
A small tour in the indented world of the philately

Emission en 2002 par la poste croate d'une série commune (2 timbres) avec la poste belge,
consacrée à cette thématique de la dentelle




Dentelles de l'île de Pag pour la Croatie
et de Liedekerke pour la Belgique

a joint set (2 stamps) devoted to the theme of lace
Croatie/Belgium






En mars 2015, même thème, avec cette fois la poste espagnole.






La dentelle de Séville
et de Lepoglava (nord-ouest de la Croatie)
sont à l'honneur
sur cette jolie série composée
de 2 timbres.

Dentelle de l'île de Pag et celle de Hvar.



On March 31, 2015, a new joint stamp series was put into circulation on the same topic, this time with the Spanish Post.

Bobbin lace from Seville and Lepoglava (northwest Croatia) are featured on this nice set consisting of two stamps.
With the traditions of lacemaking of the island of Pag and Hvar, Croatian lace from Lepoglava is listed by UNESCO as Intangible Cultural Heritage of Humanity since 2009.

(ces informations précieuses sont extraites d'un blog très bien renseigné : timbredujura.blogspot.fr que je vous invite à visiter)


It reminds to me mummy making sheet of stamps on gummed paper with the sewing machine for my post office toy.

Imaginez un temps où l'on offrait aux enfants comme cadeau en fin d'année une petite poste, eh oui un bureau de poste avec un guichet, des tampons, des mini paquets et des timbres... ça fait rêver non !
Bref, pour renouveler le stock, maman me piquait des planches de timbres sur des feuilles de papier gommé avec la machine à coudre !


Où trouverons-nous un D à coup sûr... dans notre cartable, évidemment,

A funny place to find a D, our school bag



and now, what will you find in my kitchen, on my shelves, in my garden, in my travel souvenirs


D comme dînette     (toy tea set)

deux jolis services en porcelaine de Limoges
prêtés par ma soeur pour l'occasion

my older sister let me "play" with her Limoges coffee set
























dans le jardin

digitale




rose  "Dioressence"

would love to be able to add the DIOR perfume to the pic...

Dans un temps où nos vinyls 33 T ou 45 T s'habillaient de leurs pochettes
In an old time, when our vinyl records were wearing record sleeves





A 5 hours trip to North to join travels souvenirs




Dinant    en Belgique




couque


pic from http://haute-nendaz.ecolevs.ch






Durant deux dîners dansants délicieux, des dames distinguées dotées de dix doigts délicats douées dans diverses disciplines depuis des décennies donnèrent des discours différents. Douze diplomates débutants distraits donc discourtois décidèrent difficilement du début du débat. Dorénavant devenus de doux dandys danois détaillant des drapés doublés, diablement distingués d'aucuns diront, dommage déjà demain ! Diantre !


En décembre, c'est le samedi 5 qu'il faudra retrouver notre club pour fêter la lettre  E.

sEE you on December the 5th!


5 commentaires:

  1. What a fantastic post, the tongue twister lost something in the translation but it was very clever.
    I like your small collection of thimbles and the larger collection of lace. The lace stamps are lovely too.

    RépondreSupprimer
  2. Oh, comme c'est une entrée merveilleuse pour la lettre D. Tu nous montres des très jolis dentelles, même sur des timbres. Et je reconnais les chanteurs francais bien sûr :) Très drôle, cette dernière phrase avec des mots commencant par D. Tu l'as faite toi-même?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, j'avais commencé modestement avec l'article A, mais la lettre D en français est très généreuse.

      Supprimer
  3. Hi Nadine,
    Lovely post for the letter D. Interesting and varied, love the lace of course and flowers and the little toy tea set. I think I had one once.. wonder where it went to.? I collect thimbles (dedales) but can´t sew wearing one.

    RépondreSupprimer
  4. I love your post! I used to collect porcelain thimbles but not anymore..... I never used them they were purely for display!
    Your coffee/tea set is beautiful :o)
    I hope that you and your loved ones are ok after the horrible events in Paris... my thoughts and prayers are with you all.
    Take care, big hugs xx

    RépondreSupprimer