mercredi 2 septembre 2020

BERRY


Le 15 août étant férié, s'offraient à nous deux journées pour une ballade en Berry, l'occasion d'accepter l'invitation de George Sand à nous rendre en visite à Nohant.

August 15th being a holiday, we had two days for a walk in Berry, the opportunity to accept the invitation of George Sand to visit her house in Nohant.

Nous voici donc samedi peu avant l'heure du déjeuner à faire une petite promenade autour du château de Lys Saint George...





So here we are on Saturday shortly before lunch time taking  a little walk around the castle of Lys Saint George...



Les cloches de l'église ayant sonnées midi, il est temps de rejoindre
l'auberge de la forge
The church bells having rung at noon, it is time to go to the Inn of the forge




et de s'installer en terrasse,
pour cause de virus
le menu est à consulter
avec un QR code !

Après un apéritif très goûteux
Vin pétillant de Valencay,
jus de pomme, Grand Marnier


A lovely table on the terrace,
due to Covic the menu has to be read
on our phone with a QR code!

Tasty aperitif made with sparking wine from
Valencay, apple juice and Grand Marnier.


Notre choix était fait :
Our choice was made:



Aumônières de Crottin Chaud et Magrets de Canard Fumé sur Mesclun à l’Huile de Noix     pour monsieur

Warm Crottin Chaplains and Smocked Duck Breasts on Mesclun with Walnut Oil for M. Knight



Carpaccio de Melon et Magrets de Canard Fumés, Sorbet Melon au Porto, Vinaigrette de Framboise et Pignons de Pin Grillés  pour madame

Carpaccio of Melon and Smoked Duck Breasts, Melon Sorbet with Port, Raspberry Vinaigrette and Grilled Pine Nuts for Mrs Knight


Filet de Dorade Rôti sur Peau, Émulsion de Beurre aux Herbes du Jardin, Duo de Risotto de Petit Épeautre et Fine Ratatouille     avec un Quincy 

Roasted Sea Bream Fillet on Skin, Garden Herbs Butter Emulsion, Duo of Risotto of Spelt and Ratatouille with a Quincy 

Pêche Pochée au Sirop de Romarin, Crème glacée à la Lavande
Peach Poached in Rosemary Syrup, Lavender Ice Cream



Everything was delicious,
lovely place
welcoming staff


Tout était délicieux
le cadre très agréable
le personnel accueillant













Nous avons ensuite rejoint Nohant pour une visite de la maison, des jardins et du cimetière privé.
Then we joined Nohant for a visit of the house, the gardens and the private cemetery.









Vous souvenez-vous d'une étape
en avril 2017

This place was a step of our trip around the
country in April 2017

http://jocondine.blogspot.com/2017/04/etapestep-74.html


Le cimetière familial






She used to spend summers in Nohant welcoming friends... well known friends







1 commentaire: