dimanche 18 juin 2023

ETAPE / STAGE 15/3

 


Sous-préfecture de la Marne (51), Vitry-le-François, doit son nom au roi François 1er  (déjà cité lors de l'étape n° 2 - Le Havre). Vous le retrouvez ainsi parmi les personnages représentés sur l'affiche du festival de BD de 2021. Ce sont donc les bulles de bande dessinée qui étaient évoquées dans l'article de jeudi dernier pour la future édition prévue en septembre/octobre prochain.


If you had added one to 50,  then you have found 51 which is the department of Marne.

Vitry-le-François, the sub-prefecture of the Marne (51), owes its name to King François I (already mentioned in stage 2 - Le Havre). 

You will find him among the characters represented on the poster of the 2021 comic book festival. 

These are the bubbles of comics that were mentioned in last Thursday's article for the next edition scheduled for September/October.




Nous retrouvons donc la région Grand Est brodée en orange et rouge sur cette carte.



Titus le petit lion (dessin animé diffusé en 1967/1968 à la télévision),
son amie Bérénice et bien sûr Melchior le pélican
animent cette avant-dernière étape en Champagne

The adventures of Titus the little lion was a cartoon
when I was young and with his friend Melchior the pelican
they are welcoming you for this penultimate stage





Un bien bel oiseau aquatique que le pélican
dont voici quelques représentations












Les Voiles de Loire, our Orléans festival on the Loire



We will spend some days on sea side, to play with our kites
if the wind is with us



Retour dans le ciel et le port de Dieppe avec quelques cerf-volants
poissons et bateaux

Back in Dieppe, kites in the sky










and in the harbour with this E-Ship 1, 
RoLo cargo ship with its four large rotor sails

dans le port, le E-Ship 1, cargo à propulsion éolienne




L'occasion d'évoquer d'autres fleuves autour du monde
comme le Mississipi ou le Nil avant de se quitter
d'autres types d'embarcations comme les bateaux à aubes,
les drakkars, les felouques


The opportunity to evoke other rivers around the world
before the end of this trip
like the Mississippi or the Nile
other types of boats such as paddle steamers, drakkars, feluccas


































Belle idée que de broder ce joli damier sur le thème de la mer

Sea theme, great idea for a checkerboard







Nous restons sur l'échiquier



Sculpture sur glace / Ice sculpture






Retour sur les bateaux de la tapisserie de Bayeux

Can't miss to show the boats of my loved Tapisserie de Bayeux







Une dernière fois pour la région Champagne Ardenne, les costumes brodés par Maïthé  (La maison de Maïthé - overblog)  ainsi que la carte complète d'après le dessin de Catherine Debusne.

One last time, costumes from the Champagne Ardenne - a stitching from Maïthé (design from C. Debusne).


















We'll join Normandy tomorrow,
a short holiday without wifi
walks on the beach, kites in the sky
(and a full bag of wool to crochet!)

so you can rest next week, no stage on the blog,
I'll wait for you on Tuesday June 27th for our last meeting
Those tours always end is Paris, no surprise
you still have to find out exactly where
we are going to moor our boat

Until then have fun and a lot of stitching done!





Petite pause dans notre navigation,
de courtes vacances en Normandie
nous partons demain pour le bord de mer
pas de wifi mais des ballades sur la plage
des cerf-volants dans le ciel
et quand même un sac plein de laine à crocheter

Vous pouvez donc vous reposer, pas d'étape la semaine prochaine
Les tours se terminant toujours à Paris pas de surprise
vous devrez néanmoins découvrir l'endroit précis 
où nous allons amarrer notre bateau

Nous nous retrouverons donc mardi 27 juin,
en attendant profitez bien et brodez !



3 commentaires:

  1. I hurried to the Marne-prefecture.But I couldn't decide whether to go to Reims or Charleville-Mègeres. I was at loss, but I was disappointed that both were different.
    I tried my best guess, but I'm sorry that I couldn't make use of the hint.
    I'm heading to Vitry Fran çois. I want to join Everyone and enjoy my vacation. I want to talk a lot about this trip and embroidery.

    Thank you for introducing us to so many of your work.
    I love ships and pelicans, but I also love embroidering clothes.

    Have a good holiday.
    Toki

    RépondreSupprimer
  2. Oh well, I was close! I did at least manage to have some champagne before I came to meet you all. Enjoy your holidays.

    RépondreSupprimer
  3. I was exploring the Marne, good food and wine but I didn't find you. Bonne vacances

    RépondreSupprimer