Département 77 Seine et Marne
The town name is : Chelles sounding like shell
Et nous voilà donc avec une coquille "je n'en connais que le moitié"
Indice spécial hexagone puisque la coquille est l'erreur d'impression en typographie avec "le" moitié au lieu de la.
The shell is also used here to name an error in typography as using "le" article for "la" as "coquille" is a feminine word.
Rappel des indices
Some explanations about the clues
Our guides were the Beatles... I read that 1977 (77 number department) was the year their live album "the Beatles at the Hollywood bowl" was released (I hope the date is right) and the French song was supposed to lead to "Michelle".
On the second post, "ma belle, sont des mots qui vont très bien ensemble" was giving you the song name. The tricky part is that in French "mi" means half or mid. So as they only knew half of the song could means that "chelle" was the answer! I know that it can be hard to understand how I can put my ideas together sometimes!
Cette fois, ce sont les Beatles et leur titre "Michelle" qu'ils répétaient qui étaient sensés vous faire deviner notre destination. 77 département Seine et Marne pour 1977 l'année de la parution de leur premier album live. Moitié de Michelle vous donne mi - chelle !
If you read my blog, you known that I like the work of the artist
Pierre-Emmanuel Godet aka Drawinside
Il y a de nombreuses grilles autour du monde des Beatles mais celles créées par Blackbird design sont incroyables.
I kept the last for the send, an amazing pattern from Blackbird designs.
Chelles, ville d'Ile de France
Chelles is known for a museum :
Bus kite in Dieppe festival.
Dans le ciel de Dieppe, ce cerf volant bus !
I have already posted about shell in the last 6th stage Tour de France as seashells so I'm choosing other shells today.
Les petites souris de la maison, version printemps et Noël
The little mice of our home, spring and Christmas
Crochet Shell stitches
La ville de Chelles ayant choisi la fleur de lys
pour emblème
Chelles "logo" is designed with a fleur-de-lys
Le mot coquille va peut-être évoquer chez certaines d'entre vous la coquille St Jacques et le chemin de Compostelle.
For some of you, the word "shell" may evoke images of the scallop shell and the pilgrimage route to Santiago de Compostela.
Our travel is ending today. You have been very smart and I have enjoyed to read your guesses for the town names.
Thank you so much for participating and spending some times with me during this sixth edition.
Let's take a look to our "Tour de France 6".
See you next time on the roads of France...
Nous voici arrivés à la fin de cette sixième édition, merci de votre participation. Je prends beaucoup de plaisir à organiser ce voyage mais encore plus à lire vos commentaires et à vous voir démêler mes petites énigmes.
Grace à cette carte, jetons une dernière fois un coup d'oeil sur le chemin parcouru ensemble.
A une prochaine fois sur les routes de France...