lundi 17 décembre 2018


Toc, Toc,    j'entends que l'on frappe à la porte d'entrée...
Bienvenue, j'attendais votre visite, venez, entrez
Ce 17ème jour de l'avent

I hear someone knocking at the front door
I was waiting for you, do come in, today Jo from Serendipitious Stitching have given me the chance to welcome you for her 2018 Online Advent Calendar and share with you some Christmas stitching.

Beaucoup de projets sur le thème de Noël dans mon panier d'encours...
A lot of Christmas works in my WIP basket...
Here I am, on the three WIP of this embroidery composition.

Les six personnages de Noël de chez Cuore e Batticuore  - en cours

Le marché de Noël de chez Brin par Brin,   Christmas market

terminé en mai 2018,  finished in May 2018

Joyeux Noël grille gratuite de chez "des couleurs et des points"
Encadrement en tissu réalisé en décembre 2018.
Fabric frame made in December 2018  (free chart)

Two WIP, nearly done,

Toujours Cuore e Batticuore,   les patineurs presque terminé...
Almost finished,  skaters from Christmas is... skating on ice... with you

Avolgente Natale de chez Cuore e Batticuore  -  presque terminé en attente de finition pour les bougies pour lesquelles je veux utiliser mon fil d'or de chez DMC.  Travail soigné à faire au calme !

I only need to stitch the lights of the candles, but I want to use my gold DMC thread so a neat work to be done during a quiet time.

Si on chantait, si on chantait, si on chantait,

Vive le vent et son rythme joyeux et entraînant est certainement une de mes chansons de Noël préférée (l'adaptation en français ayant été faite en 1948 par Francis Blanche ! ;) avec Douce nuit, sainte nuit. Mais le choix est tellement incroyable parmi les chansons anglo-saxonnes que je vais répondre à cette question dans la partie anglaise de ce post.

There is so many Christmas songs in English that I love, the choice will be almost impossible.
I'll give a chance to "Have yourself a merry little Christmas" because I can sing this one quite easily.
I like "It's beginning to look a lot like Christmas" but learning lyrics remains complicated.
I like "White Christmas " and "Tidings of comfort and joy" too because I love the music. Jingle bells is so joyfull and rythmic, always a classic.

Une chouette chorale

The last paper work

Cette chorale chante les louanges de Jo et la remercie d'organiser de si beaux échanges.

This choir sings Jo's praises and thanks her for organizing such beautiful exchanges.

Cette année notre petit village de Noël s'est enrichi de trois nouveautés, le petit calendrier de l'avent présenté en début d'article, un petit coin sciage de bois acheté sur le marché de Gengenbach et un sympathique et musical petit train.

This year our little Christmas village has been enriched with three new items, the small Advent calendar presented at the beginning of the article, an axe and wood and a friendly musical little train.

Voilà refermons la porte de ce calendrier de l'avent, le croirez-vous, sur le calendrier brodé la petite fenêtre de la journée du 17 s'ouvre sur une jolie bouteille de Champagne ! Demain vous pourrez aller rendre visite à mon amie Sheryl. Joyeuses fêtes de fin d'année à tous !

It's time to close the advent calendar door, believe it or not, on my stitched calendar the little window of the 17th day is open on a lovely bottle of Champagne!  Tomorrow, let's visit my friend Sheryl. Happy holidays and Merry Christmas to you!

dimanche 2 décembre 2018


On the first Saturday of the month, the new Event organized by Jo from Serendipitious Stitching...

Busy Saturday, so I'm one day late for this new theme : dragons.

Well, no dragons stitched but this year I have crossed the path of a few dragons, let me introduce them to you...

This is our Disneyland castle with the dragon's lair 

Knowing Jo's love for dragons, I was tempted to stick a label "this is Jo's dragon's lair".

we visited last April.

Another one during the parade

Quelques dragons bretons vus au château de Suscinio,
     some dragons in Suscinio castle in Brittany

Then the flying dragons during the kite festival in Dieppe. Puis les dragons volants du festival de DIEPPE.

Dragon crash!

 A visitor from  Brasil

But let's go back to what the people choose... dragons

Which shoehorn to use? I was ready to give up when I found a quite funny way to post.

We use the same word "dragon" for dragoon, and "armé" (as in army) for reinforced.
That's it, one of the paper works I have loved on magazine was some little characters made with a kraft reinforced string. And I wanted to try to make a singer choir as in Isabelle Guiot-Hullot book "Poésie de papier".

Et bientôt, dans quelques jours nous rejoindrons l'Alsace où ce charmant dragon accueille les visiteurs à l'hôtellerie des deux clefs de Turckheim.

We will soon be in holidays in Alsace where this lovely dragon welcome visitors in Turckheim.

jeudi 15 novembre 2018


I missed last month post, sorry, I have some health issues which interfered with my schedule,

So back in November, time for a big update :

I have a finish : "une famille formidable" "a wonderful family".

I included it in the GG  post as our grandchilds are gifts to us.

"We are great grandparents (grandparents who rock)
But don't push, we are not a nursery!"

I'm keeping the pattern from Isabelle Haccourt Vautier close to me as cats will be great in birthday cards for cats addict friends.

A little bit of sewing now...

One of my main projects is a kind of lotto/memory game for my greatdaughter and great goddaughter. I planned to cut and sew six sets on six themes : flowers, animals, fruits, geometric patterns, christmas, one to be determined which means 6 sets of 6 patterns + 6x6 squares = 36+36 = 72 x 2 = 144.
I'm afraid to reach this goal when the girls will be 18 years old!

To store that I need to make some bags too. So I'm thinking of a first parcel with 3 sets and the bags then 3 more next year.

Une petite pause côté loto, le plan de base était de fabriquer six plaques sur six thèmes : fleurs, animaux, fruits/légumes, motifs géométriques, Noël et un thème restant à déterminer, ce qui multiplié par deux (ma petite fille et ma petite filleule) atteint les 144 pièces. Pour qu'elles puissent en profiter avant leur dix-huitième anniversaire je vais essayer de séparer mon projet en deux envois : le premier avec trois plaques et les sacs de rangement puis trois plaques supplémentaires l'an prochain.

J'ai donc commencer la confection d'une pochette double et un petit sac bourse pour stocker les petits carrés.

J'utilise un tissu très léger que j'ai choisi de doubler et de surpiquer pour gagner un peu en maintien.
Le tout à réaliser en deux exemplaires pour Soline et Capucine.

I started to sew a pouch and a small bag "purse" to store all the pieces of the game.

I use a very thin fabric so I'll put two layers and topstitch.

My granddaughter's name is Capucine which is the name of a flower and is used in a nursery rhyme "Dansons la capucine" written by Jean-Baptiste Clément (who is famous here for another song : the times of cherries - 1866).

The childish rhyme was popular when kids used to round dance in the schoolyard.

Visiting Frimousse blog, I found a free chart with elfes (link in the previous post).

Colors have been changed to use threads from my stash and emerald DMC for "the people choose" post.

I just finished the musical notes which frame the chart.

Now, you'll find all the links to the bloggers participating in Jo's  Gifted Gorgeousness and very intesresting posts to read here :