jeudi 29 juin 2023

LIVE STITCHING MARATHON DAY

 This is a fun/serious project inspired by Jo from Serendipitous Stitching.


She always attempts to have her Marathon Day in June (as close as possible to the Summer Solstice).
This year she posted on Thursday, June 22th and worked on 17 different stitchings.

If you want to see her WIPs,  it's right here :

I'm a great fan of her stitching marathon and suceeded to join once in 2017 then in 2022. Easier now that I am retired, I first planned it on last Tuesday but a last minute call from DD1 changed my schedule and I spent the day with Timothé (due to exam period at school). So today will be the big day as DH is visiting his Mum.

Voici les longues journées de juin et un projet initié par Jo dont je suis avec bonheur "la journée marathon".
La plus longue journée de l'année devrait être consacrée aux travaux d'aiguilles (cela devrait être inscrit dans la loi).



On the list (but no-exhaustive list of tasks as my boss use to write it!) :
cross stitch, crochet, scrapbooking and maybe surprise...

Let's start with a cup of tea and DD1 jacket crocheted squares.






Commençons le roman-feuilleton du jour par les carrés au crochet pour la veste de DD1.

A suivre...



Bilan de début de soirée...

Crochet : 23ème carré terminé, l'avant-dernier.

Point de croix :   quelques petits rangs sur le ventre de la licorne


Unicorn's belly done


Cartonnage : un tube de rouge à lèvres et un flacon de vernis







Lipstick and bottle of nail varnish  for a July birthday card bag.

Mise au point du patron pour une carte pop up balançoire pour Capucine.
Calculs et découpages...






I wanted to make a birthday card for Capucine with the idea of a doll on a swing.

I have spent more time than expected but it was my first test with this shape (the only surprise I get!).

So this day ends with some crochet, some cross stitch and more scrapbooking. Looks like a marathon made in a sedan chair! A light program but some progress on cards/gift which have to be ready in two weeks!

Un marathon au kilométrage réduit ou réalisé dans une chaise à porteurs... un peu de crochet, quelques croix et surtout du cartonnage pour avancer sur des projets de cartes/cadeau qui doivent être terminés dans la prochaine quinzaine.


STAGE / ETAPE 16/2








    
On Saturday will start the cycling Tour de France 2023 in Bilbao 







mardi 27 juin 2023

STAGE / ETAPE 16/1

 


Back to the French capital, we are sailing on the Seine but where will we moor our boat?

De retour dans notre capitale, nous naviguons donc sur la Seine mais où allons-nous amarrer notre bateau ?








samedi 24 juin 2023

UN PEU DE VENT DU LARGE A CABOURG

 We are back from Cabourg and I want to share some sunny days with you.

De retour de notre petit séjour normand, voici quelques photos de Cabourg sous le soleil.

Our main objective was of course to enjoy the beach and the wind with our kites

Du vent parfait, pas trop fort et stable.

Perfect wind, not too strong and steady.




and when you don't have enough hands you can get help

an old friend from DD1 (I open it, add velcro patch and now she gets a new life as technical assistant).






My owl.

Sand is better than Dieppe pebbles to walk on.

Lot of shells on the beach and a special shape I wanted to collect for a future project, so I made some stock!




The rooster weathervane was part of the repair of the church tower

Market, Grand Hotel, Merry-go-round.





Our last visit was during the Covid period so every place was closed, it was time to return to restaurant, museum and shops.

Lot of choices in this small town.


Fish food on the menu with a special congrat to the "Hasting's" and its quiet terrace at the back!!!


for a fillet of sea bream with courgette spaghettis and an amazing pesto with pine gable, fennel seeds, pansy and tops of young peas plants.



A nice visit to the "villa du temps retrouvé",  a Belle Epoque exhibition with lot of paintings, furnitures, music room, letters and books displays, lot of black and white movies from the early 20th century.









J'aime beaucoup les scénographies qui animent ainsi les cadres, jeux de cartes ou cahier d'écriture avec de petits films en noir et blanc.

La villa est meublée, décorée pour rappeler l'ambiance Belle Epoque et nous offre de magnifiques peintures de paysages normands et de nombreux portraits réalisés par Paul César Helleu, Jacques Emile Blanche, pas de fond propre donc des prêts de musées et institutions prestigieuses et un renouvellement garanti.


More details on the internet

https://villadutempsretrouve.com/en/


Une petite pause dans le jardin, le temps d'un cappuccino et d'un diabolo citron.

Nice to take a break in the garden with a cappuccino.








dimanche 18 juin 2023

ETAPE / STAGE 15/3

 


Sous-préfecture de la Marne (51), Vitry-le-François, doit son nom au roi François 1er  (déjà cité lors de l'étape n° 2 - Le Havre). Vous le retrouvez ainsi parmi les personnages représentés sur l'affiche du festival de BD de 2021. Ce sont donc les bulles de bande dessinée qui étaient évoquées dans l'article de jeudi dernier pour la future édition prévue en septembre/octobre prochain.


If you had added one to 50,  then you have found 51 which is the department of Marne.

Vitry-le-François, the sub-prefecture of the Marne (51), owes its name to King François I (already mentioned in stage 2 - Le Havre). 

You will find him among the characters represented on the poster of the 2021 comic book festival. 

These are the bubbles of comics that were mentioned in last Thursday's article for the next edition scheduled for September/October.




Nous retrouvons donc la région Grand Est brodée en orange et rouge sur cette carte.



Titus le petit lion (dessin animé diffusé en 1967/1968 à la télévision),
son amie Bérénice et bien sûr Melchior le pélican
animent cette avant-dernière étape en Champagne

The adventures of Titus the little lion was a cartoon
when I was young and with his friend Melchior the pelican
they are welcoming you for this penultimate stage





Un bien bel oiseau aquatique que le pélican
dont voici quelques représentations












Les Voiles de Loire, our Orléans festival on the Loire



We will spend some days on sea side, to play with our kites
if the wind is with us



Retour dans le ciel et le port de Dieppe avec quelques cerf-volants
poissons et bateaux

Back in Dieppe, kites in the sky










and in the harbour with this E-Ship 1, 
RoLo cargo ship with its four large rotor sails

dans le port, le E-Ship 1, cargo à propulsion éolienne




L'occasion d'évoquer d'autres fleuves autour du monde
comme le Mississipi ou le Nil avant de se quitter
d'autres types d'embarcations comme les bateaux à aubes,
les drakkars, les felouques


The opportunity to evoke other rivers around the world
before the end of this trip
like the Mississippi or the Nile
other types of boats such as paddle steamers, drakkars, feluccas


































Belle idée que de broder ce joli damier sur le thème de la mer

Sea theme, great idea for a checkerboard







Nous restons sur l'échiquier



Sculpture sur glace / Ice sculpture






Retour sur les bateaux de la tapisserie de Bayeux

Can't miss to show the boats of my loved Tapisserie de Bayeux







Une dernière fois pour la région Champagne Ardenne, les costumes brodés par Maïthé  (La maison de Maïthé - overblog)  ainsi que la carte complète d'après le dessin de Catherine Debusne.

One last time, costumes from the Champagne Ardenne - a stitching from Maïthé (design from C. Debusne).


















We'll join Normandy tomorrow,
a short holiday without wifi
walks on the beach, kites in the sky
(and a full bag of wool to crochet!)

so you can rest next week, no stage on the blog,
I'll wait for you on Tuesday June 27th for our last meeting
Those tours always end is Paris, no surprise
you still have to find out exactly where
we are going to moor our boat

Until then have fun and a lot of stitching done!





Petite pause dans notre navigation,
de courtes vacances en Normandie
nous partons demain pour le bord de mer
pas de wifi mais des ballades sur la plage
des cerf-volants dans le ciel
et quand même un sac plein de laine à crocheter

Vous pouvez donc vous reposer, pas d'étape la semaine prochaine
Les tours se terminant toujours à Paris pas de surprise
vous devrez néanmoins découvrir l'endroit précis 
où nous allons amarrer notre bateau

Nous nous retrouverons donc mardi 27 juin,
en attendant profitez bien et brodez !