samedi 25 avril 2015

ETAPE/STEP 6 / 3







Some clues......    Train number was 64   (Pyrenées-Atlantiques)

Pr Layton was touching his hat

Landscape in the train showned highest summit :
Pic d'Aneto (Spain) 3.404m  and in France
Vignemale 3.298 m, col/pass du Tourmalet 2115m
of "PYRENEES  mountains" and
observatory/observatoire du Pic du Midi 2.877m,
the basilica of Lourdes.




About letters, when you choose 3 letters
a L O T    you keep     N A Y     ( L A Y T O N)




Un petit pied de nez......  à NAY
vous trouverez cet insolite musée du..... béret





http://www.museeduberet.com

http://tourisme-bearn-paysdenay.com/fr/

http://www.tourisme-bearn-gaves.com/


la petite "queue" qui dépasse au centre "le cabilhôt", la coudète ou le coudic était l'extrémité des fils résultant du tricotage à la main. Disparue avec la confection machine, il doit maintenant être rajouté !

Championnat du monde du lancer de béret, record : 43 mètres.
World record for WC béret throw : 43 mètres

http://www.picdumidi.com/






A little break in our journey


tomorrow is holidays

We are halfway our trip, so two new winning tickets
will soon get surprises

next departure on wednesday May the 6th

Gotta catch'em all!




vendredi 24 avril 2015

ETAPE/STEP 6 / 2

Faisons route vers le sud, observant le paysage avec attention,
Travelling to south, be careful and take a look to the landscape with attention



Luke :  You have received so much letters from your French fans!

Professor LAYTON : Yes and I must choose three favorite letters it's a lot!



Here is a map



mercredi 22 avril 2015

ETAPE/STEP 6 / 1

C'est un professeur qui, cette fois, va vous accompagner
Today your guide will be a famous professor




We are leaving Corrèze

dimanche 19 avril 2015

ETAPE/STEP 5 / 3



Vous avez été complices d'une bande bien connue qui va rester quelques temps à l'ombre
You were in collusion with a famous band, they'll stay away for a while.






Some clues....
the special textile


for wedding is called "tulle".


On William stitching board was the number 19  -
Corrèze department number

The post on 08.20.14 was "TULLE" our vacation spot,

le poinct de tulle est très particulier, le 20 août 2014 nous étions en vacances en Corrèze
d'où un article dénommé "TULLE"




http://www.tulle-coeur-correze.com/index-en.php


http://lepoinctdetulle.com/poinct.html



Dedicated to the Grey Tail.... and the Stitch Enigma.

which begins on May 1st,  intro and rules here ...

https://thegreytail.wordpress.com/2015/04/17/run-for-the-glory-stitch-enigma-intro-rules/


Next times we'll meet a famous archaelogist.

Prochainement nous allons voyager avec un archéologue renommé.

vendredi 17 avril 2015

ETAPE/STEP 5 / 2


Des ennuis peut-être, ces personnages peu recommandables finissent souvent derrière les barreaux



une cavalière pour nous accompagner au mariage ? des candidates ?
do you want to come with us to the wedding, we're looking for a candidate?

get out of jail free card?





Here is a map


le mercredi 20 août 2014 pourrait vous livrer un précieux indice
on August Wednesday the 20 th, you'll get a good clue


mercredi 15 avril 2015

GIFTED GORGEOUSNESS 15/04

Retour au Gifted Gorgeousness organisé par JO

le 15 du mois nous nous retrouvons ici
http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2015/04/gifted-gorgeousness-april-link-up-post.html

pour commenter nos progrès sur tout ouvrage réalisé pour un cadeau ou qui nous a été offert...

Un peu de cartonnage, à l'occasion des fêtes de Pâques, some "iris folding"  eggs for Easter cards







Un peu de nettoyage sur la clé de sol
a "cleaning"  on  treble clef




and after some frogging
un peu de pénélopage pour des débuts difficiles


a new key   

nous allons "prendre" la clé des champs
expression du XIVe siècle :

old expression meaning get free
with an association with the word "field"
 (as open spaces, flee to freedom)
think I'll have to stitch some ear of corn

mes clefs devraient se marier avec quelques épis de blé

vue à Collonges la Rouge
cette magnifique clé XXL



quelques points sur

une face de cube   "espace"
un petit cosmonaute


est-ce toi Georges ?
(Gravity)

                   some stitches on a cube face "space"       a small cosmonaut       what else?


ETAPE/STEP 5 / 1

Il arrive parfois que de mauvaises fréquentations viennent perturber un voyage

Sometimes during a journey you may cross the path of some non frequentable persons



Our next step is on a fictitious meridian between Lowestoft and Tarragona
not farther than 300 km

Suivons un méridien fictif entre Lowestoft et Tarragone pour rejoindre à moins de 300 km
notre point de rencontre



We are leaving Indre & Loire (37)

dimanche 12 avril 2015

ETAPE/STEP 4 / 3





Bienvenue à RICHELIEU


Some clues.....
the flag of Touraine country
a province named the garden of France

I & L   for   Indre et Loire  (n° 37)

,
the 1000 francs bank note with Richelieu portrait,



Richelieu, petite ville d'Indre et Loire  (département 37)
sera l'occasion pour nous d'évoquer la  "Broderie Richelieu"

http://www.ville-richelieu.fr/




mon premier travail de broderie Richelieu




first work

Les lois somptuaires ont souvent influé sur le cours de la mode, la pénurie développant l'ingéniosité : celle de Richelieu en 1620, qui défendait d'user des passementeries qui faisaient fureur, favorisa l'essor de la dentelle pour laquelle l'engouement ne fut pas moins grand. 

Some laws by Richelieu in 1620 stopped the using of passementerie, too good for the lace.


Pour l'anecdote, le Cardinal de Richelieu a contribué à faire considérer les chats comme animaux de compagnie. Il a installé une chatterie au Palais-Cardinal et les chroniqueurs rapportent qu'il avait toujours un chat sur ses genoux lorsqu'il travaillait. À sa mort, il possédait quatorze félins, la plupart des persans au poil  Angora, dont les noms sont parvenus jusqu'à nous : Félimare, Lucifer, Ludovic-le-Cruel, Ludoviska, Mimi-Piaillon, Mounard-Le-Fougueux, Perruque, Rubis-sur-l'ongle, Serpolet, Pyrame, Thisbe, Racan, Soumise et Gazette.

Cardinal Richelieu had 14 cats (names up).


This step was dedicated to Heather "It's geek to me" , with a squirrel, as a passenger in restaurant car and a H on the place mat on the counter. Then the shop was decorated with some of her stitchings, a link to her Theme-a-Licious (I have been fond of last year), orchid and Atlanta famous sports.


The town of TOURS can show you :

http://www.museecompagnonnage.fr/page-accueil-an.html



Next wednesday, we'll have to get ready for a particular event.


mercredi 8 avril 2015

ETAPE/STEP 4 / 1

Nous quittons la Bretagne à regret mais pour rejoindre une province très chère à Jocondine

We have to quit Brittany with some regrets but to join a country dear to Jocondine








    Here is the map





lundi 6 avril 2015

SUNNY MONDAY / LE LUNDI AU SOLEIL

Hi,


We have had a very busy week end,

around the blogger world

with an Easter  hop,

then a wipocalypse

we hunted on Sunday

eggs in the garden




Voici venu l'heure de tirer au sort
notre petite hermine nous
souhaite bon voyage






and as an innocent young hand could help me
six names were put in a bowl and the two names drawned were :






Jacquie

and

Joanne


please email me your address and in a few days
I'll send some surprises
to celebrate these three first steps
and the beginning of our journey




it is a lot of fun to play with you, thank you to take part.

if you want to stitch Bécassine, here is a blog with a post dedicated to her :

http://aupapotagedesdames.over-blog.com/article-fan-de-becassine-66386208.html

only two days and we will catch a new train


before leaving Brittany,  a last  look


pleyben






Wiki    :  VENISE or VERONA  ?

Un sentier européen de grande randonnée de 3 050 km, le sentier européen E5
relie la Pointe du Raz à Venise.
It also marks the western end of the 3,200km E 5 European long distance path to Verona in Italy.








see you on wednesday




(sand drawing by DD3)

dimanche 5 avril 2015

ETAPE/STEP 3 / 3

Bravo, Hurrah




land's end  = FINISTERE  là où finit la terre  (29)

Some clues .....
the flag named Gwenn ha Du,
the Triskell,
music instrument : the bignou some kind of bagpiper,
the name "Bagad Kemper" which is the name of Bagad (Pipe band) from Quimper,
the white ermine,
dolmen and calvary, newspaper n° 29,
Reverend refere to  "abbé" (priest) and bridge means pont


Sans oublier de dédicacer cet article à monsieur Joseph PINCHON
dessinateur de notre chère Bécassine
de son vrai nom Annaïck Labornez  (en 1905)

I have to dedicace this post to Mr Joseph PINCHON
who is the creator of our Bécassine in 1905,
our famous Breton housemaid as cartoon character
parue dans la "semaine de Suzette"

The character Bécassine is a young Breton housemaid, usually depicted wearing a green dress pastiching traditional Breton peasant costume, with lace coiffe and clogs. She is said to come from Finistère, the area most associated with traditional Breton culture. She is usually portrayed without a mouth.
Bécassine is a comic strip and the name of its heroine, appearing for the first time in the first issue of La Semaine de Suzette on February 2, 1905. She is considered the first female protagonist in the history of comics.
Seen as a stereotype and remnant of the contempt with which the Bretons were long seen, she is the typical provincial girl as seen by the more refined city people of Paris, the target audience of the young girls' magazine La Semaine de Suzette. But over the course of the stories, and coupled with the success she has, she is depicted more and more favourably. "Bécassine" is a nickname, derived from the French word for a number of birds of the family of the snipe, which is also used as a way of saying "fool" in French.
.

a avid collector there :

http://becassine.voila.net/index.html


Visite au musée de Pont l'abbé, très belle exposition de costumes traditionnels en 2013




A visit in august 2013 in the museum

http://www.ville-pontlabbe.fr/musee/

 A bientôt......  ken emberr   .....    Devezh mat

Nous ne pouvons quitter la Bretagne sans une dédicace à la maison Henriot




set de table assortis
Faiencerie bretonne réputée, maison fondée en 1690 - Very famous earthenware factory : HENRIOT






découvrez Pascal JAOUEN,
very famous embroider

http://www.ecoledebroderie.com/








Avant de quitter le far ouest.....  une petite main malicieuse va tirer au sort deux participantes qui recevront une petite surprise. Post exceptionnel demain.

Before  leaving far west (our Brittany), thanks to the six ladies who came with me in this first part of the journey. A very young hand will draw two names and some surprises will be sent in the next days.  Special post tomorrow.

Ensuite nous nous rendrons à la gare pour rejoindre une province peuplée de petits animaux bien sympathiques.

Then we'll go to the station, don't be surprised to cross small animals.....

A mercredi prochain, See you on wednesday.