samedi 29 août 2015

WIPOCALYPSE 08


New moon appointment with,                               la pleine lune notre rendez-vous avec Measi
Measi's Musings WIPOCALYPSE

http://measi.net/measiblog/



The maze is near to be finished, the question is : I first thought of stitching a color (kind of rose) between the rank of brown but now I find it quite nice in a unique color and with the relief given by "empty walls". I was distracted during my last work so I close it on left wall, yes I do and then have to reopen it!

Le labyrinthe est presque terminé et j'ai réussi lors d'un moment d'inattention à fermer le mur de gauche, j'ai ainsi dû rouvrir pour arranger la sortie.



No progress on "jeu de l'oie" because I bought a blue DMC  3752   which I thought was the good color (using my DMC sample in outside light) to complete skies, the first crosses have confirmed a 932  not in my stash.

Un léger problème de couleur a arrêté ma progression, les tonalités de bleu étant très proches.

But as the Topic is : Pick one of the WIP pieces you’ve stitched on this month and tell us about your stitching journey with the piece.

I stitch on it and frog it so I can tell you my story with this piece

I'm a big fan of games (I mean chance games because don't show me "Master Mind" box it's still give me headache).   As I'm not a big strategist I love to have the possibility on a throw of the dice to find a well and jump there (not too often),

I collect card games, love designs of historic goose games and always wanted to stitch or sew board games. When I bought on a market some very cheap cut-off (supposed to be DMC fabric) the occasion was to great to begin a "jeu de l'oie"on one big piece.



Les jeux m'inspirent beaucoup et ma liste de travaux à réaliser est pleine de plateaux de jeu de l'oie, petits chevaux, nain jaune et autres pochettes pour cartes ou dés.


I take inspiration of a freebie from "aupapotagedesdames.over-blog.com" ,
adapt the spiral pattern to my fabric
and now I'm changing some of the designs
and adding charms to give a personnal way
for this goose.










Tomorrow is THE departure day for 2 weeks holidays,

as I am the Global Positioning Stitcher, I have to prepare the busy bag of the navigator,

between guidebook and road maps you'll find some knitting and an aïda work.

If the promise of WIFI comes true then I'll give you some news and pictures of our holiday rent.



See you soon........    travelling stitcher
A bientôt......     la brodeuse voyageuse                 Stitch a lot






samedi 22 août 2015

SUMMER POSTCARD BLOG HOP

As I'm getting used to all acronyms, it's time for SPBH

One of Jo's Blog Hop, the theme this year is pets...   (nos animaux de compagnie sont à l'honneur cette année. Some Pets Be Honored)
The Blog Hop began on July 4th and you can find the all story here



Guess what I received from Kaye in my BAL  (Boîte Aux Lettres - letter box)




" Here is my postcard, a cross stitch of my cat Furio, of course!

Oh why do I love Furio, let me count the ways!

He is faithful and loving, a companion when I feel down and helps me stitch sometimes as well..
So cute and cuddly, too.  What is not to love?  "

Kaye's blog :



Thank you Kaye for sending this little cute cat and sharing it with us.


More postcards the next days... Come join the dance in Jo's blog



Voici la ronde des cartes postales brodées,
          Entrez dans la danse,
                  Voyez comme on danse,
                           Cousez, Brodez,
                                    Embrassez qui vous voudrez.

Happy stitching!       
Brodez dans la joie et la bonne humeur !


samedi 15 août 2015

GIFTED GORGEOUSNESS 15/08

"A la mi-août  C'est tell'ment plus romantique
A la mi-août  On fera les quat' cents coups
A la mi-août  Tous les cœurs sont en pique-nique
A la mi-août  Les filles n'ont pas peur du loup"


"A la mi-août  C'est bien plus économique
A la mi-août  Y a d'la joie pour les matous"
A la mi-août  On se sent plus dynamique
A la mi-août  On s'amuse comme des fous

"Ray Ventura et son orchestre sur des paroles de Lucien Jeunesse"

A la mi-août c'est tellement plus sympathique,
It doesn't sound in english because  mi-août (half august) sounds like miaou  (cat miaow)

voici le rendez-vous avec Jo pour faire le point... de croix peut-être sur les travaux offerts ou à offrir

G I F T E D
Grace à l'Infinie Fantaisie d'une Très Estimée Dame anglaise nommée Jo
(thanks to the infinite imagination of an highly estimeeted one English lady named Jo)

votre curiosité sera satisfaite en allant faire un tour sur son blog
your curiosity will be satisfied by reading more  here
http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2015/08/gifted-gorgeousness-august-link-up-post.html

le bel album de TILDA  utilisé pour les accessoires de la trousse de couture
m'a inspiré cette jolie carte partie au Canada remercie une amie blogueuse attentionnée

the beautiful TILDA  album I used for DD2 sewing bag
has inspired me a card sent to Canada to thank a blogger friend

















































De retour sur les barricades....    I'm back on barricades,

It becomes hard to find a shop saling thread on this area  (snif, snif, snif)
I finally bought it in a garden center      what kind of world is that!


So with a DMC 839 (kind of marron glacé "glace chesnut") added to my rust

I nearly finish wooden barrier opened to take  "la clé des champs"


I'm frogging the right wood piece because I stitched it first in a plain color and it doesn't suit me anymore so I'll re'stitch it with mixed threads.



Some grass and maybe wild flowers are expected on the diagram

Conception en cours : quelques graminées ou herbes sauvages











It's time now to reveal the third one which was kept mysterious

so footprints, magnyfying glass, code, keys  lead us  to solve an enigma


                                                                                                 


la clef de l'énigme








at the bottom I want to add some lines of a mysterious or unknown  language




Un peu de cartonnage,
pour de jolis bouquets de boutons...

quelques anniversaires à souhaiter









Some paper works,
for bunch of buttons...

some birthdays to celebrate










as a gift to my dining table, we bought on Vaison la Romaine market past May
some fabric "provençale" inspiration to sew some table napkins and a tablecloth




notez qu'une ravissante arlésienne s'apprête à vous servir un verre de vin rosé...
note that a charming inhabitant of ARLES dressed in traditional suit is waiting to serve you a fresh glass of rosé wine

the bottle holder has been made by Mr Marcel MUR  a Camargue craftsman
le porte-bouteille est l'oeuvre de M. Marcel MUR  un artisan camarguais

last pic, today is blackberries harvest
récolte des mûres, bientôt transformées en confiture par le Maître de Cuisine


A bientôt



mercredi 12 août 2015

SHE'S BACK & A VMS GIVEAWAY

Some weeks ago I told you about  HERMIONE
the replica of the ship built during 17 years.

Voilà l'Hermione de retour de son fabuleux voyage outre-Atlantique


"FRANCE'S replica 18th century frigate Hermione is due to dock in Brittany  after a four-month voyage across the Atlantic to mark the US Independence Day celebrations.

The ship was expected in Brest at 15.00 and will stay in the port until August 17, before spending some time in Bordeaux ahead of a return to her departure point, Rochefort in Charente-Maritime.

The symbol of Franco-American co-operation left the Ile d'Aix (Charente-Maritime) on April 18 and travelled over 5,000 miles to reach Yorktown, Virginia in June - repeating the journey made by General Lafayette to rally rebels fighting Britain in the war of independence.

L'Hermione then headed up the US east coast, stopping off at several ports en route to New York for the July 4 independence day celebrations.

It has been a choppy return journey for Hermione’s 80 crew members - including 18 professional sailors and 54 young volunteers - when a depression over the Atlantic turned into a full storm with winds gusting up to 200kph and a seven-metre sea swell.





then to Lunenburg (New Scotland - Canada)
then to Saint-Pierre et Miquelon  which is a small part of France in North America

Vous trouverez aisément sur la toile de magnifiques reportages et des photos spectaculaires, le site et le blog sont également à recommander.

You can watch CBS sunday morning TV report  on youtube

https://www.youtube.com/watch?v=fakw-bS3ujI

CBS this morning : replica of historic war ship Hermione docks in New York

https://www.youtube.com/watch?v=7GPXVV7jjPA


and of course for more details follow the adventures on HERMIONE  web site and blog

http://www.hermione.com/en/home/


Guaranteed without seasickness, garanti sans mal de mer.


Next step will be to BORDEAUX.  Prochaine étape : BORDEAUX;



On next Friday,   Nancy of Victorian Motto Sampler        
organises a giveaway
for a special occasion (her birthday)

Join the feast
http://victorianmottosamplershoppe.blogspot.fr/2015/08/favorite-things-give-away-enter-now.html

Happy Birthday Nancy




samedi 1 août 2015

ALPHABET CLUB TAC A

En ce premier samedi du mois, notre tout nouveau rendez-vous avec "the grey tail"

pour le ALPHABET CLUB
https://thegreytail.wordpress.com/2015/08/01/the-alphabet-club-link-up-post-a/


Previously on this blog I have already told about TAC here
and try to imagine a scenario for those mensual posts
as the creator of this new event offers us a quite total liberty to how develop them.

My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels

Evocation of  a word beginning with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player, in my travel souvenirs

It will be a mix of french/english maybe other languages


A   comme AIGUILLE     (as NEEDLE)




L'aiguille sous toutes ses formes

mais vous la trouverez aussi sur les branches du pin,
                                                            dans les talons de vos chaussures,
                                                                   dans les mains des infirmières,
                                                                        dans les montagnes telle l'aiguille du Midi
                                                                               vous indiquant l'heure à votre montre...

but you'll find it also on pine tree branches   (as  : pine needles)
                                                          as heels of your shoes    (stilettos - talons aiguilles)
                                                              in nurses's hand
                                                                  on mountain known as l'aiguille du Midi
                                                                       on your watch  (watch hands = les aiguilles de la montre)



A  comme  ALPHABET



Abécédaires, Marquoirs, Initiales
sont autant de possibilités pour broder notre alphabet























A    comme   '      apostrophe   (clin d'oeil à une célèbre émission littéraire crée par Bernard Pivot)


à â    et tous ces jolis accents qui agacent certainement tous nos amis étrangers
         all those lovely accents which certainly annoy foreigners students

et cherchons l'aiguille (et surtout trouvons-la) dans une botte de foin
(looking for a needle in a haystack)


A   comme Tour Eiffel

A comme   @    arobase,  merci aux élèves de l'école de Suzette (84 Haut Vaucluse)
thanks to  Suzette"s school pupils



A   comme    Anastasie

la lettre C étant déjà surchargée voici mon "chausse-pied" pour caser une dédicace aux ciseaux
C letter will be too much overloaded, this is my shoehorn to talk about scissors...

As far as I remember my mother asked me to give her "Anastasie" that was the scissors name...
Petite histoire de famille :  Anastasie était le nom donné à la paire de ciseaux.

Cette madame Anastasie apparut en 1870 sous la plume d'André GILL
et accompagnée de sa chouette qui scrute elle portait de longs ciseaux pour faire des coupes dans les oeuvres littéraires, les spectacles, la presse.



This Mrs Anastasie has been drawn by André GILL in 1870 to personify censorship

But today we are speaking about scissors useful scissors only, so




image Mode et Travaux

and now, what will you find in my kitchen, on my record player, in my garden, in my travel souvenirs?


















A   comme   Amarena,    totally crazy about those italian cherries











Dans un temps où nos vinyls 33 T ou 45 T s'habillaient leurs pochettes
In an old time, when our vinyl records were wearing record sleeves










asparagus, amaryllis, aznavour rose, althéa, anthurium, achillée, albizzia

Can't leave you without speaking of
Impossible de terminer cet article sans parler d'



kanji  de l'amour  ("ai") en japonais  (love in japanese)

(tautogramme en A)
Autrefois allée à Assouan, aux abords agréables, aurore absolument aimée,
auteure ainsi appliquée aujourd'hui aux allitérations addictives avec audace,
adieux artistiques, amicalement.

another addicting alliteration  : after all Aswan allways absolutely amazing,
 


travel souvenirs...

A comme  ASSOUAN









internet picture (mine are slides)


Rendez-vous le samedi 5 septembre 2015,  see you on Saturday September the 5 th, don't forget you'll have to B here