lundi 29 août 2016

GIFTED HARE



I recently worked on several projects for dear granddaughter Capucine,

Some mushrooms  in "forest theme" for the bedroom, a little fox crosstitched on a bib is now smelling a lovely flower

that leads me to speak to you of Gaylor French and Paula Hickman,

dear Jo from Serendipitous Stitching
sent her a book named

Holmsey Hare meets Fergus
written by Gaynor French
a story between Holmsey the hare
and Fergus the fawn,


News from a new book to be edited here :

http://stitchersanon.blogspot.fr/2016/08/a-good-news-post.html








As the illustrations were stunning, I made some research on the creator of those beautiful pages
she has a company named the Bear Tails, she is using mixed media to make her artwork



Very inspirating!

Now, let me tell you that Sarah Paine from Paine Free Crafts
has taken two of Paula's illutrations and converted it into a cross stitch pattern with both Sarah and Paula giving the profits to Breast Cancer research.

http://www.painefreecrafts.com/product-category/cross/artist/paulah/




samedi 27 août 2016

WIPOLYMPICS 08.16



Grande cérémonie de clôture


It's time now to check our results on these Olympics Games included in WIPOCALYPSE from Measi
http://measi.net/measiblog/2016/08/24/wipocalypse-check-in-august-2016/

Un petit bilan sur cette compétition qui participe du Wipocalypse organisé par Measi.




judo : broder un Teddy (Riner) /
stitch a teddy bear on christmas market

équitation / riding : broder un cheval (âne) / stitch a horse

natation : swimming : broder 8 lignes de couleur /
stitch 8 lines colors on a new work

aviron / rowing : broder l'eau dans les cases du jeu de l'oie /
stitch water in goose game squares

escrime / fencing : broderie de précision / big precision work

relais / relay : dessin-aquarelle-photo-post /
drawing-watercolor-pictures-posts  50/50



judo / équitation-riding  won  gold medals
aviron / rowing : silver medals

quant à la natation, l'épreuve fût correctement notée : la couleur rouge ayant gagnée
représentant le Pays du dé, suivie par le fil noir, digne nageur de la DMC (Démocratie Merveilleuse des Croix), le jaune décrochant la troisième place au nom de la République très populaire de broderie
mais après que la commission d'enquête fût passée, il a été repéré quelques erreurs d'organisation,
certains entraîneurs notamment ceux des Etats Unis du Fil, de la RTPB et du Pays du dé furent limogés et le travail dût être repris une ligne ayant été sautée malencontreusement.

about swimming, results were correct as
red color representing Thimbleland arrived first, black color for DMC (Democraty of Mad Crosstitch) for silver medal then yellow, a swimmer of the Very Popular Republic of Embroidery but after the passage of the enquiry commission, some mistakes have been detected
some trainers were fired in particular dark green from United States of Thread, then VPRE and Thimbleland. Work have to be done again as a line have been inconveniently jumped.




black line showing the mistake, la ligne noire revélant l'erreur

we all agree that  frog won the gold medal




la course de relais / relay

notre concurrent était supposé faire
des dessins/aquarelles, des photographies
et préparer les textes et posts dans le cadre du futur jeu prévu sur ce blog,

our competitor was supposed to do drawings/ paintings, pictures and prepare texts and posts for the future game/travel on this blog,











he participated with his wife supporting him but time goes by so fast you know with all Rio town has to offer,


il essaya de gagner son challenge avec les encouragements de son épouse, mais le temps passe si vite à Rio où tant de choses peuvent nous distraire de notre objectif...


























beach was too tempting, la plage fût cependant trop attrayante

no doubt paralympic games will help us to reach our goals...

nous comptons donc sur les jeux paralympiques pour nous aider à atteindre nos buts.



dimanche 21 août 2016

OLYMPIC AVIRON/ ESCRIME






aviron / rowing
ça rame dans les bassins dédiés aux compétitions d'aviron
keep on rowing on rowing ponds

broder du bleu, l'eau/ciel dans les cases du jeu de l'oie
stitch blue, water/sky in goose game squares



la boussole sera plus importante
que le chronomètre
pour garder un bon sens de l'orientation
the compass will be more useful
than the timer to keep
a good sense of direction














escrime / fencing
broderie de précision :  2/1    l'épée/aiguille
big precision work :  2/1   sword / needle

One old UFO,  Automne
olive green on green linen, 2 threads on an half point  (a real nighmare)

Sorti pour l'occasion, un vieil ouvrage "Automne"  sur lin vert feuillage en deux fils demi point
vert olive, vert clair et vert foncé,  c'est la version "cauchemar en broderie"




Voilà nos épreuves olympiques terminées, très intéressante quinzaine.
Here is the end of the Olympic Stitching Game, two weeks very interesting.





mercredi 17 août 2016

OLYMPIC NATATION



Second update on olympic games



natation / swimming
chacun sa longueur
que le meilleur gagne

broder une longeur par couleur, 
stitch one lenght of thread of each color
winner will be more important number of cross



Au bord de cette piscine, nous retrouvons les concurrents de la finale représentant :
In the swimming pool, we can see now final competitors representing :

A la ligne d'eau n°    in water line n°

1 - United States of Thread,   les Etats Unis du Fil,
2 - Thimbleland,    Pays du dé
3 - Kingdom of Wool,  le Royaume de la Laine
4 - Hardangerstan
5 - Linen Islands, les îles du Lin,
6 - Very Popular Republic of Embroidery, la République très populaire de broderie,
7 - New Sewing Confederation, la Confédération de la couture,
8 - Democracy of Mad Crosstitch,  la Démocratie Merveilleuse des Croix


Voici nos valeureux compétiteurs, here are our brave competitors


Résultats finaux en points :

sur une longueur,  on one length

col : red/rouge   score :  27
col : black/noir  score :  25
col : yellow/jaune  score :  24

sur trois longueurs,  three lengths

col : light pink /rose clair    score : 81
col : red/rouge   score : 77
col : dark pink/rose foncé   score : 76












Toutes nos félicitations aux médaillés,
Congrats to the medals winners

lundi 15 août 2016

GIFTED GORGEOUSNESS 08.16

It's a busy August with so many goals to reach,
on the 15th of each month, Jo from Serendipitous Stitching organizes her Gifted Gorgeousness SAL


So it's GG time updating...

http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2016/08/gifted-gorgeousness-august-link-up-post.html

Souvenez-vous, le mois dernier nous avons laissé notre petit renard sur la poche du bavoir,
mais aujourd'hui, il veut vous parler de sa nouvelle amie...
Remember, last month we left our sweet fox on the bib, but today he wants to tell you about his new friend...













The flower is a capucine.... which is the name of the baby


This gift had been made for my 47 days old grand daughter ..
How lovely to count in days...  (For fun mine is : 20925  )




Some po(in)ts added on Christmas Market

Quelques po(in)ts pour rempoter nos
petits sapins sur le stand du marché
de Noël


















Gifts from the heart






this is a GG post with gifts received
from DD3  Tokyo trip
threads, fabric
and what she thought was a needle
minder and certainly is a magnet
button!

Maybe can I try to transform it!?


De très jolis surprises
rapportées du Japon
des fils, du tissu
et un supposé aimant à aiguilles qui
est sans doute un bouton magnétique,
d'où un projet de reconversion
à,étudier.







Back to needles now!

samedi 13 août 2016

OLYMPIC WEEK 1

It's time to put off our dancing shoes from Jo's linky party and put on our boots for this first report of olympic stitching games

Premier bilan de notre semaine olympique, deux épreuves :


équitation / riding
broder le "cheval" de la crèche sur
stitch the "horse" on nativity scene

notre cheval en compétition sera ...  un âne...
mais pas n'importe quel âne celui de la crèche
our competition horse will be...  a donkey...
but THE donkey, the one of the navity scene

don't need shoehorn to put on riding boots...










dedication to DH's black belt of judo
watch how I find a lovely way
judo champion = Teddy Riner (actuel French best + 100  kg)
teddy = bear

broder le petit ours sur "Marché de Noël" de chez Brin par brin


stitch the bear on my Christmas market


















here is our bear...



next competition will be swimming