dimanche 20 novembre 2016

GIFTED GORGEOUSNESS 11/16 + WIPOCALYPSE

Ce 14 novembre, on nous promettait une pleine Lune à 356.500 km de la Terre, un périgée exceptionnement bas, ciel bouché donc la seule proximité observable fût celle entre le Wipocalypse et le Gifted Gorgeousness, comme le mois passé.

On November the 14th, the Moon was full, appearing largest and brightest since 1948, but not in the sky here... we only observed the closeness of Wipocalypse and Gifted Gorgeousness,




kind of stitching eclipse


Some progress on two charts bought as gifts for me

Christmas tree  "Avvolgente Natale" - Serenita di campagna -














I added star and lighted the
candles with 3855
Autumn Gold DMC

le tour des flammes
et de l'étoile sont
brodés en DMC3855





















 good progress on Brin d'un jour, Marché de Noël



mon petit nounours est maintenant bien installé dans son stand,


sur coquelicot (chart from a magazine offered by Sheryl)



some new works,

As "ice skating" was a favorite
but too late theme for last Christmas,
I remembered this free from
Brooke's Books

"offered" on many blogs

En thème de Noël l'an passé
j'aimais bien les motifs autour
des patins à glace donc
j'ai repéré ce dessin gratuit
de chez Brooke's Books
n° 1 du calendrier de l'avent
des animaux


two  charts from my "Encyclopédie du point de croix" des idées de Marianne,

one for Christmas tag,

un petit Père Noël pour mes étiquettes







Another chart is those two angels I begun for an ornament gift for Christmas
to the sisters of Benedictine Abbaye from Bayeux where we rented a room in Normandy.


During this trip in Calvados, I visited a little shop in Courseulles sur Mer
"Sew this, stitch that", a link to the blog

http://merveillesabroder.over-blog.com/

Découverte du magasin "Couds ceci, brode cela" à Courseulles/Mer


here is the chart I bought


and the fabric, it's Aïda 8
but the fabric is a little bit darker than the linen of the pic

threads recommended are Atalie

on the photo, red, green and the dress of the deer
look variated colors
but converting DMC  are not
I'm afraid colors will be a little insipid
like 3790 for the deer
I already bought a 4140 for a test
and I am thinking of choosing a green 4045


I feel a little disappointed cause this shopping was supposed to be a simple "ready to stitch" and protect me from my too frequent propensity to change the colors to use stash or ajust the chart.

I will have to make some testings to adapt threads to the fabric.


Pour finir sur une note joyeuse, voici les charms
que j'ai reçu en cadeau de Jo, suite au GG post
du mois d'août,


This is the lovely assortment of charms offered by Jo
won in the Gifted Gorgeousness August post.


How charming!


Many other blogs to visit here

http://serendipitousstitching.blogspot.fr/2016/11/gifted-gorgeousness-november-link-up.html













dimanche 13 novembre 2016

NEWS FROM SEASIDE

Un petit tour au bord de la mer ?

Rappelez-vous le "Tenuous Shoe-Horn" post d'août dernier,

A trip to seaside?
Remember last August, the Tenuous Shoe-Horn post



To give a new project to this event, I decided to stitch coodinated patterns on a towel.
It's a simple chart from an old Anna magazine on sea theme with seagull.








Ces deux petits tableaux ont été réalisés il y a déjà
quelques temps d'après une grille du magazine Anna
ambiance bord de mer et mouettes
J'ai décidé de broder ces motifs sur une serviette de toilette.


Les deux motifs carrés sont maintenant terminés, il me reste à dessiner quelques bateaux au milieu de la bande,
The two squares are now finished, I think of adding some boats in the middle.





Nice to stay on seaside, so back to our last visit in Normandy,
Envie de rester sur la plage, retour sur la côte normande,

Nous sommes à Arromanches les Bains, quelques vues de la plage et des vestiges du port artificiel construit après le débarquement du 6 juin 1944





Arromanches les Bains,

between Omaha Beach and Gold Beach

where an artificial harbour has been built

in June 1944


remnants


Quelques hommages sur les vitrines, some tributes,




samedi 5 novembre 2016

ALPHABET CLUB TAC P

1er samedi de novembre...

retrouvons notre nouveau rendez-vous avec "the grey tail"

pour le ALPHABET CLUB
https://thegreytail.wordpress.com/


As on preview posts, I have imagined a scenario for those mensual posts
as the creators of this new event offer us a quite total liberty to how develop them.

My own way will go into worlds of stitching, words, drawings, designs, garden, cooking, music and travels

Evocation of  a word begining with the letter linked to DIY activities
and personal researches on what you could find in my garden, in my kitchen, on my record player (the vinyl one), in my travel souvenirs


Déclinons cet alphabet

P   comme point  (stitch) : point de croix, point compté, point de tige, de chaînette...


all kinds of stitches.


P  comme   papier - paper

Too much to say about paper, scrapbooking...  Tellement à dire autour de l'art du papier et toutes ses applications,  seulement beaucoup de Plaisir - only absolute Pleasure.


















papier crépon, crepe paper, papier de soie, tissue paper,
papier de riz ou d'Arménie...

laissez brûler les p'tits papiers à l'occasion papier chiffon,
puissent-ils un soir papier buvard vous réchauffez...


P comme  poupée,  (doll)

















 Me and my dolls...
Magali, Sylvette,   Pascal mon baigneur et Bichon
Magali, Sylvette,   Pascal celluloid baby and bear Bichon

Doll I made for my sister with a fashionable 80's dress in liberty fabric
Poupée de tissu faite pour ma soeur avec une robe en tissu liberty très à la mode dans les années 80.


P comme pompon,     pompom

pourquoi pas des pompons coeur


















P comme perles, pourquoi pas en tissu,
                    pearl, why not made with fabric












P comme pied de poule, (= hen feet)  houndtooth  (dent de chien !)

So chic!























There is too P  words like, tant de mots commençant par P comme :  pelote  (ball of yarn), pince (clip), pli (pleat), pâte à sel (salt dough), peinture (paint), pinceau (paint brush), plume (feather)...




















for a reasonable size Post,  pour un Post de taille raisonnable !


P comme photographie,

Début en 1974 avec mon Kodak, du noir et blanc et des diapos carrées...
puis la couleur avec mon  Minolta semi-automatique, toujours en diapos, un très court usage de Canon,
et le numérique avec mon Olympus un peu capricieux
quelques essais de lomographie avec des deux petits joujoux.


From 1974 to now,
Kodak, Minolta, Canon, Olympus
from black and white slides to digital picture
with some fun in lomography










P comme Pénélope
surprise à défaire sa toile

surprised by the suitors

pénéloper is used as unstitch (frogging)





    Hello, lady Pénélope! I guess you never had to hem your clothes.


  dans la cuisine, in the kitchen

P comme  parmentier

Antoine PARMENTIER, pharmacien militaire, qui donna son nom au hachis,

Prisonnier en Prusse, durant la guerre de Sept Ans,
il dégusta la pomme de terre en bouillie
 et passa de longues années
à la promouvoir (sa culture étant interdite en France
par le Parlement jusqu'en 1772).

Army pharmacist, captured by Prussians,
gave his name to "Hachis Parmentier",
promoter of potato
(as French Parliament had forbidden
the cultivation of potatoes till 1772).
.



canard (cuisse confite) + chair à saucisse + oignons + persil + oeufs + figues
purée de patate douce

version hachis Parmentier de boeuf : boeuf + chair à saucisse + oignons + persil + oeufs + noisettes
purée de pommes de terre

my two favorite recipes with duck/fig/sweet potatoes and beef/hazelnuts/potatoes.


P comme pirate

Premier essai de bâteau pirate pour
mon corsaire préféré...

Recent first test for a pirate ship cake

I added cotton candy to feign
smoke of artillery


Un peu de barbe à papa pour
simuler la fumée des canons
fût ajoutée


most important under the deck, the treasure



  dans le jardin,  in the garden


pissenlit, primevère, pensée, potentille, pois de senteur, pâquerette,
dandelion, primula, pansy, cinquefoil, sweet pea, daisy.



sur ma platine vinyl


I have to add Pink floyd  with those lovely stamps from Royal Mail















in my travel memories, dans mes souvenirs de voyage,

PORTMEIRION                                             I'm not a number             Je ne suis pas un numéro



Be seeing you