Time to share with Melissa and the Wipocalypse family the projects we want to complete before the end of the world.
On FB or
Point de croix / cross stitch
Un hamac pour deux - Cuore e Batticuore
The hearts of the flowers have been stitched in DMC 15 and the LOVE garland
Then I started to correct mistakes and make some new ones...
I did some frogging on the sign because there are three languages choices Italian, French, English in the pattern and I stitched the small hearts not noticing that their places were different in English than in Italian/French. I wanted to mix the 3 languages, was sure to keep "I love you" on the trunk which is the best pattern for me. I plan to stitch the title in French and the sign in Italian.
So happy to have finished the tails of the cherries on the left tree, I only noticed that I made them with two threads instead of one! Arghhhhhh!!!
Check should be my first thought in everything I make!!!
Well, about 40 tails to cut and restitch, Pénélope will be back next month with better news I hope.
Encore une fois, j'ai laissé broder Mme Tête en l'air et il me faudra reprendre les queues de cerises réalisées par erreur avec deux fils ! L'autre reprise concerne la pancarte, je n'ai pas vu que les coeurs étaient positionnés différemment en français/italien.
La guirlande LOVE et les coeurs des fleurs sont les progrès validés.
Une année de broderie / one year of stitches
Many days in August babysitting our grand children so it's about playing ping pong and mini golf with the kids. Maybe some of you will notice : cherries, balloon, butterfly net, fishing rod... meaning we had fun times with old Wii Animal Crossing.
Family barbecue, vaccin, new handbag, watering and some open spaces for not yet decided patterns.
I finished July reading the English version of "the girl with the pearl earring" (Tracy Chevalier). Always complicated to stitch books and titles so this one was easy.
Notre tranche d'août a été bien occupée par nos petits-enfants donc ping-pong, mini-golf au programme ainsi que d'amusantes sessions d'AC LGTTC version Wii que les cerises, ballon, filet à papillons et autre canne à pêche illustreront ce mois-ci.
J'aime bien ajouter mes lectures mais il est compliqué de broder les titres des livres. Par contre, "la jeune fille à la perle" de Tracy Chevalier me permet de broder .
Mélissa nous propose une question chaque mois : Durant le Covid, avez-vous participé à des discussons en ligne ?
Question of the Month: Have you been participating in gatherings via online chats (Zoom, Google Meet, etc) during the COVID pandemic? If so, what have been the best formats in your opinion?
I haven't participating in online chats during the Covid. No idea if some in French were on line. I still prefer to share with bloggers when I have free moments. During the pandemie with DD2 coming back home and DH, lock down house life was an unforeseen event we managed to got through and that I immediatly forgot!