jeudi 30 janvier 2025

JJJ 15 LE JEUDI DU JUNK JOURNAL

 

C'est le grand retour du Junk Journal ! En pause depuis août (incroyable... ) et les wipolympics ! Je reprends avec plaisir mon JJ spécial thème couture avec un bilan de santé et d'avancement.

Côté santé quelques soucis car la reliure non terminée - pas recouverte et pas de fermeture -  a craqué ! Il va donc falloir réfléchir à la renforcer et surtout arrêter d'ajouter des épaisseurs à l'intérieur !




The Junk Journal is back! On pause since August (unbelievable... ) and the wipolympics! I'm happy to reopen my sewing-themed JJ giving today a health and progress report.

On the health front, I'm a bit worried because the unfinished binding - not covered and no fastenered - has cracked! So I'm going to have to think about reinforcing it and, above all, stop adding layers inside!


Figurez-vous que cela pourrait (pourquoi du conditionnel...  pourra) me conduire à réaliser le tome II ! Bon, on ne s'emballe pas et raisonnablement on commence la nouvelle année avec des finitions (vous avez vu comme je suis sage). 

Par exemple coudre, enfin, les boutons musique sur la bande dentelle.

Elle accueille une carte chanson qui est contente de quitter son tiroir...  de Michel Fugain,  "Je n'aurai pas le temps"  -sans commentaires-

et une petite "note" : le point de mirliton !






Just think, this could (why use the conditional... will) lead me to complete Volume II! Well, let's not get carried away and reasonably start the new year with some finished pages (you've seen how wise I am). 

For example, finally sewing the music buttons onto the lace and add this little note : the reed flute -?- stitch

I slid under it a song card that's happy to leave its drawer... by Michel Fugain, “I won't have enough time” -no comment-.



Le recto de cette page accueille dans sa partie supérieure un hamac le temps de faire une pause mais avait besoin d'un décor pour cacher les bandes plastiques de fixation du bandeau dentelle.

J'ai choisi une pochette plis en papier fin texturé aux couleurs coordonnées soit un joli vert pâle avec une chaînette en coton perlé





On the top of the front page I have glued a funny hammock for a break, but needed some decoration to hide the plastic strips used to fasten the lace belly belt. A simple three folded page with a nice pale green.


Last year, my priority was Jo's JJ which had to be ready before September and today I can make again for me some ideas seen on different JJ blogs like the spider...



L'an passé j'avais donné priorité au journal de Jo (devant être prêt avant septembre) et je peux refaire, pour moi cette fois, quelques idées vu sur les blogs de JJ comme l'araignée...






et le bouton histoire. 

Les boutons utilisés pour la couverture sont fait d'une espèce de liège compressé mais trop épais d'où une petite intervention esthétique au cutter pour les affiner.

and the story button...

The buttons used for the cover are made of a kind of compressed cork, but they're too thick, so I had to do a little cosmetic work with a cutter to make them thinner.

I had made the two drawed bands last summer so I was ready to glue it.




I wanted to show it in the JJ and thought
I could probably make a "buttons jar" with some real buttons in the bottom and a special "pocket" attached to the lid.
Fingers crossed we'll see in next post if the idea can become reality!



Pour présenter mon livre bouton, j'ai envie de fabriquer un bocal à boutons dans lequel je vais essayer et sûrement réussir à glisser quelques vrais boutons au fond et un système de mini pochette attachée au couvercle...  à suivre.


The double page with the queens playing cards will become for me a double page with jacks.

Hector, Lancelot, Lahire and Ogier will be stitched with DMC Diamand Grande pink gold on the four corners where I'll be able to slide under them some papers. Some old "dymo" stitching theme words for a vintage look!

As we use the same word "valet" for a bedroom accessory to hang your clothes it might give me something to think about soon.







Mes quatre valets sont cousus aux quatre coins de ma double page et des mots couture à la pince Dymo donneront un petit aspect vintage.

Ma petite couturière a trouvé enfin sa place.


My little seamstress has finally found her place.


Croisons les mots avant de croiser les fils !

Let's cross words before we cross threads!




Collage de deux pochettes en utilisant les petits papiers reçus à Noël comme un filet permettant de garder visible la texture du papier.





Some textured papers I got under the Christmas tree, this one looks more like a net and is great to make two pockets and keep the parchment paper remaining visible.

I'm starting a four pockets page with other flowered papers.



Très heureuse de retrouver tant de plaisir à jouer avec les papiers et reprendre pliages et collages qui pour certains vont se dupliquer dans un second récent projet d'album. Mais cela est une autre histoire...




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire