vendredi 21 septembre 2018

4:50 FROM PADDINGTON


I'm a huge fan of Agatha Christie and in my top 5 there is "4:50 from Paddington" so when we went on a steam train to visit the Somme bay and crossed another train very closely I felt the hat of Miss Marple on my head...








Petite balade en train à vapeur dans la Baie de Somme ou comment sentir la présence de Miss Marple dans les fameuses scènes du roman "Le train de 16h50".




I didn't stitch in the train but on our way back yesterday in the car, so here we are :

after



Holidays are almost over, not a lot of hours given to stitching so I'm glad to have good progress on this chart, I'm most probably going to begin a new border on way back home for the next Santa Claus design.

Pas beaucoup d'heures de broderies pendant ces deux semaines alors je suis contente d'avoir quelques progrès sur ce personnage avant de profiter du voyage retour pour commencer le dernier cadre correspondant au sixième motif : le Père Noël.



mardi 18 septembre 2018

GIFTED GORGEOUSNESS 15/09

Holidays don't mean I won't join the GG SAL Jo from Serendipitous Stitching.

But I took only two stitchings with me (DH planned two busy weeks with many visits).

You already know the Christmas serie I bought, designed by Cuore e Batticuore


There is 6 characters, I have finished the two ladies in the first rank and almost done the snowman and the girl next to him.

Un nouveau personnage de la série de Noël de chez Cuore e Batticuore sera ma première entrée pour cet article participant au GG : l'ange.
Les deux demoiselles du premier rang sont terminées, le bonhomme de neige et la fillette aux nattes presque finies mais il était plus aisé de commencer un nouveau motif le cadre étant relativement simple et facile à broder en voiture.

I chose to begin the angel as the frame is easy to stitch in the car during the journey.
It's done in DMC 814 a darker red which will be nice on the fabric.




Then I begun the wings but no more white thread so I'm already stitching the hat.


The other work I want to share in GG post is a birth card I made some days before holidays.

A baby boy is born in a friend family named ENZO, so a greetings card has to be stitched!





This is all for this month, so have a nice day, enjoy visiting all the participants of Gifted Gorgeousness here :

http://serendipitousstitching.blogspot.com/2018/09/gifted-gorgeousness-september-link-up.html

See you soon.







dimanche 16 septembre 2018

LES INVITES DU FESTIVAL


Les cerf-volants dessinent des courbes dans le ciel, mais d'autres artistes ont rejoint le festival :
Kiters "draw" figures in the sky, but there is other artists in this festival :





Dinesh Holla is an Indian artist who have drawn the poster of the festival for the past three editions.

Lucky me, he was making "live" a new one on the theme : save forest, save water when we visited the exhibition tent.






Nous retrouvons également Couleur Corbeau et son équipe, de nouveaux albums pour nos petits-enfants avec de jolies dédicaces.

As in 2016, Couleur Corbeau is on the festival with albums on Heyo character. New gifts for our grandchilds.




 Christian Offroy, le dessinateur


Always nice book signing for our grandchilds
from Christian Offroy the artist.





Sur scène, le conteur Corbeau régale l'auditoire.
Corbeau, storyteller on stage.


Always the nice tick tock of a sewing machine.




On the Saturday night is the night flight, spots, leds, music, this cat is already fully prepared





Préparation du vol de nuit, chat va briller !

Savez-vous que l'on peut pêcher avec un cerf-volant, les populations de Mélanésie en ont l'habitude mais les maquereaux de la Manche vont certainement être un peu surpris !

Do you know you can fish with a kite, Melanesian population are used to but I know some who will be surprised : Channel's mackerels!



A lot of competitors too in kite photography contest.


The camera is attached on the kite string, can't explain in detail how it works but it gives huge photos.

Beaucoup d'appareils photo attachés aux cerf-volants également nous donneront, nul doute, de magnifiques photos aériennes.

Dimanche a lieu la clôture de cette manifestation, de belles créations à admirer une dernière fois.
On Sunday will be the closing of the festival, last chance to see wonderful kites.




samedi 15 septembre 2018

COURANT D'AIR


Toujours dans le ciel de Dieppe...



So many pieces to sew.         Quelques heures derrière la machine à coudre.



The kite on the left is called a drum, every afternoon, "drums kiters" gathered for a flight














Friday record : 69 drums in the sky

Rassemblement de tambours avec un record ce vendredi : 69 participants



This one is made with 8 circles and they are turning,


Huit cercles qui tournent sur eux-mêmes.


Some new friends,








As you can see, everything is well organized!















    Pierres en équilibre,
          L'empileur de cailloux Mortuacien

Monsieur Cerf-Volant (un clin d'oeil aux personnages de Roger Hargreaves)
  Mr Kite!




A series of gourds is place on the back making music when the kite flies.
Cette installation de calebasses fendues émet de la musique lors du vol.


Un petit arrêt chez nos amis belges, le Manneken-Pis a, lui aussi, fait le déplacement
A stop at the Belgian stall, the Manneken-Pis came too  (with sometimes surprising watering)




Un fin croissant de Lune pour saluer ces chatouilleurs d'anges
A thin crescent moon to welcome those angels ticklers





Refermons la porte des cieux pour cette journée...
Closing the door to the heavens...