dimanche 2 juillet 2023

STAGE/ETAPE 16/3 ARRIVEE

 





Frontier between 4th and 12th  Paris' districts.

Le bassin de l'Arsenal constitue la frontière entre le 4ème et le 12ème arrondissements de Paris.






The Arsenal team emblematic cannon was a fun way
to sink Barbe-Rouge's ship














It's time to learn more about the rivers signs
Il est grand temps d'en apprendre un peu plus sur la signalisation fluviale






The Tuileries Garden  (between le Louvre and the Place de la Concorde)  offers a large pond where you can also sail!

Une petite régate sur le bassin du Jardin des Tuileries.



















Sous les ponts de Paris coule la Seine

Under Paris' bridges









Faisons une halte dans une guinguette près de la rivière pour boire un verre et une valse musette.

Stop at the guinguette for a drink and a musette waltz.






Un dernier coup d'oeil sur la carte de France des costumes
réalisée par

One more look on the French map with all the costumes








Boats in the gardens and on Paris' coat of arms





La version botanique de l'ïle flottante ?
à la taille adapté à mon bassin plutôt que les radeaux flottants
du Canal Saint Martin


Planted rafts on the Canal Saint Martin






The kind of floating island I dream to have on my small pond.
I'm afraid that with the lack of water in the summer
I'll have to make it with winter plants




"Put in a box" means teasing in French






Toujours prête pour une mise en boîte...
l'entrée du port-musée de Douarnenez



Funny start of the visit of the Douarnenez museum.






Les voiliers sur nos pièces de monnaie et billets de banque
pour une aumônière à bandoulière








Le monde de la mer dans notre vie de tous les jours.
Sea world in our everyday life












Lot of people for the 2023 Rouen Armada on the Seine

Jeu de cartes Voiles en Seine pour l'Armada 2019



Playing cards with the Armade 2019 sailboats.



Let's meet our Gallic friends

Retrouvons Astérix et ses amis gaulois


en perles Hama, grille transposable en petites croix


Un quilt sur le thème d'Astérix réalisé par une couturière.... néerlandaise Vu chez Hermies Hobbies !
Seen on a blog from Netherlands!






Une version inattendue 

Nos amis en amigurumi


Felt characters - en feutrine


C'est bientôt l'heure de se quitter avec cette pendule
réalisée grâce à une découpe dans un disque vinyle

It's time to say goodbye with this clock made
with a cut in a vinyl record


It's time to show you the whole journey you made
and thank you for your kind comments
and for being a super crew






Comme les albums d'Astérix se finissent toujours par un banquet
respectons la tradition

As Asterix albums always end with a banquet
let's respect the tradition





en espérant que ce voyage sur les flots dans l'Hexagone vous aura plu
à une prochaine fois j'espère...

I hope you have enjoyed this trip on the waves in France
See you for a sixth edition one day...




2 commentaires:

  1. Thank you for showing us so many works.
    The scenery that everyone enjoys while floating on a small yacht is wonderful.
    The yacht bonsai is splendid, and I also like hourglass-like design.
    Record cutouts are works of art.
    Knitted toys and works are super cute.

    I'm lonely now that trip is over. I joined halfway through and didn't even know how to game at first. But the captain politely taught me. And, I also relied on the comments of my fellow participants.
    There were times when I couldn't get there, but it was fun to guess every time. France is one of the interesting countries, but I was happy to know a lot of things other than what is in the guidebook.

    Thank you captain and crew. Looking forward to number 6.

    RépondreSupprimer
  2. Thank you for a wonderful voyage this summer. I think I did rather well this year and managed to keep up with the rest of the party most of the time!
    You’ve shared some wonderful information and photos too.
    Serendipitous Jo

    RépondreSupprimer